O.E.Bulitskaya
Automated translation software package of company’s documents
Abstract
Many companies which work not only for a one country (native country) have problems with translation of their documents from source language to target languages. It is very expensive to do. In order to save money on it, we should create a system which will allow us to combine manual and machine translation. The system will be related to a company which works with translations and has translators who work for this company. The main idea is to reduce amount of translators, but to save a quality of translation. The system will be able to work with other external systems in order to translate or analysis part of a document. Keywords: manual translation, Workflow Foundation, HTTP, SaaS, machine translation, .Net, SQL Server, website, Workflow Persistence, Persistence Store, Workflow Foundation.
О.Е. Булицкая
Автоматизированный программный комплекс перевода документов компании
Реферат
Многие компании, деятельность которых не ограничивается одной страной - сталкиваются с проблемой перевода документов с одного целевого языка на другой. Услуги по переводу – дорогие. В связи с этим, в целях экономии необходимо создать систему, которая удешевляла бы процесс перевода и объединяла бы машинный перевод и ручной перевод. Программный комплекс будет рассчитан на компанию, занимающуюся переводами и имеющую в штате переводчиков. Основная цель – сокращение штата переводчиков, но сохранение качества перевода. Система сможет работать с внешними серверами (системами) в целях перевода частей документа, анализа правильности перевода. Ключевые слова: ручной перевод, Workflow Foundation, HTTP, SaaS, машинный перевод, .Net, SQL Server, веб-сайт, Workflow Persistence, Persistence Store, Workflow Foundation.

УДК 65.011.5:651.926
О.Е. Булицкая
Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники, г. Минск, Республика Беларусь
Email:

АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ ПРОГРАММНЫЙ КОМПЛЕКС ПЕРЕВОДА ДОКУМЕНТОВ КОМПАНИИ

О.Е. Булицкая. Автоматизированный программный комплекс перевода документов компании. Многие компании, деятельность которых не ограничивается одной страной - сталкиваются с проблемой перевода документов с одного целевого языка на другой. Услуги по переводу – дорогие. В связи с этим, в целях экономии необходимо создать систему, которая удешевляла бы процесс перевода и объединяла бы машинный перевод и ручной перевод. Программный комплекс будет рассчитан на компанию, занимающуюся переводами и имеющую в штате переводчиков. Основная цель – сокращение штата переводчиков, но сохранение качества перевода. Система сможет работать с внешними серверами (системами) в целях перевода частей документа, анализа правильности перевода.


Ключевые слова: ручной перевод, Workflow Foundation, HTTP, SaaS, машинный перевод, .Net, SQL Server, веб-сайт, Workflow Persistence, Persistence Store, Workflow Foundation.

Вкладення:
ФайлРозмір файла:
Скачати цей файл (1_Булицкая.pdf)Повний текст роботи387 kB